Эффективное общение по телефонуПродолжение. Начало в N. 2 |
Каждому из нас приходится часто вести деловые переговоры по телефону. Телефон стал неотъемлемой частью нашей работы. К сожалению, простота и обыденность его использования приводит к тому, что неправильные навыки общения из нашей повседневной жизни мы переносим и на общение по телефону. При этом мы не учитываем тот факт, что телефонный разговор предъявляет повышенные требования к быстроте реакции, умению ясно выразить свою мысль, лаконичности, адекватности, и, следовательно, эффективности. Кроме того, неблагоприятное впечатление, полученное в результате телефонного разговора, труднее исправить, так как отсутствует визуальный контакт. Сегодня мне бы хотелось остановиться на словах и выражениях, которые не следует использовать во время телефонного разговора, а также на некоторых сложных ситуациях, в которые может попасть любой из нас.
Слова и выражения, которых необходимо избегать во время телефонного разговора Итак, чтобы успешно вести переговоры по телефону, необходимо соблюдать одно простое правило: уважать себя и своего собеседника. Это значит: 1 быть открытым и позитивным; 2 не унижать своего и чужого достоинства; 3 следить за своей речью В качестве простого упражнения предлагаем Вам сравнить возможный эффект, произведенный на собеседника при употреблении выражений из правой и левой части приведенной ниже таблицы. |
Не раньше, чем... | Как только... |
Вы не поняли |
Я хотел сказать...
Я неточно выразился |
Расходы | Капиталовложения |
Препятствия, трудности | Замечания, уточнения |
Простите | Благодарю вас за... |
Прoблемы | Советы, решения, вопросы |
Не беспокойтесь | Положитесь на меня |
Это не моя ошибка, виноваты мои коллеги | Я лично этим занимаюсь |
Не вешайте трубку | Будьте любезны, подождите, пожалуйста |
Кто говорит? Что вы хотите? По какому вопросу? | Чем могу вам помочь? |
Не думаете ли вы, что...? | Вы думаете? |
Он вас знает? | Вы знакомы? Вы уже общались...? |
Я передам ему, когда его увижу | Как только он вернется, я сразу же свяжусь с ним |
Он не может сейчас с вами поговорить | К сожалению, я не могу вас с ним соединить в данный момент |
Сейчас я посмотрю, можно ли его побеспокоить | Я попробую вас с ним соединить |
Можете попробовать перезвонить в четверг... | Советую вам перезвонить в четверг утром |
Это вы звонили уже три раза? | Мне кажется, мы уже общались с вами? |
Объясните мне, в чем дело | Чем я могу вам помочь? |
Я Вам не могу ничего обещать | Обещаю вам сделать все возможное |
Простите, что побеспокоил | Спасибо, что уделили мне внимание |
Да, но... | Да, именно поэтому... |
Нет проблем | Договорились, согласен с вами |
Алло! | Фирма Х, добрый день! Коммерческий отдел, чем могу вам помочь? Елена, слушаю вас |
Алло! Алло! Что? | Фирма Х, очень плохо слышно. Перезвоните, пожалуйста. Вы меня слышите? |
Недели через две... | 16 мая (точная дата) |
ФО, НИИ | Финансовый отдел, научно-исследовательский институт |
Он только что пошел выпить кофе. Его еще надо найти!.. | Г-н Х вернется через 15 минут. Вы перезвоните, или он сам свяжется с вами? |
Я не знаю | Я возьму досье, одну минуту, пожалуйста. |
Я не в курсе дела | Я выясню |
Вы ошибаетeсь! | Будьте любезны, уточните, о чем идет речь |
Не факт! | Наверное, произошло какое-то недоразумение |
Разговор прервался: кто должен перезвонить? | Тот, кто позвонил: он знает, как Вас найти. Соблюдение этого принципа позволит Вам не перезванивать друг другу одновременно |
Ответ требует времени: кто должен перезвонить? | Если Вы заинтересованы в ответе, то перезвонить должны Вы. В остальных случаях все определяется конкретной ситуацией. |
Неудавшаяся встреча | Во время последней встречи между вами произошло недоразумение. Если Вы были неправы, просто извинитесь. Если это была не Ваша ошибка, укажите на это собеседнику, не настаивая. |
Шутник | Отнеситесь к нему серьезно. В реальной жизни порой происходят весьма странные истории. |
Болтун | Не поощряйте его, слушайте молча; болтуны боятся молчания, они тут же спрашивают: Вы меня слышите? . Вы сразу же отвечаете: Да , коротко повторяете все сказанное и очень вежливо прощаетесь. |
Собеседник торопится | Быстро изложите цель Вашего звонка и договоритесь о времени, когда Вам лучше перезвонить. |
Иностранец | Вы плохо поняли, что он хотел сказать. Включите воображение, переформулируйте его слова, делая предложения, которые он должен подтвердить или опровергнуть. Если собеседник говорит на неродном языке, используйте простые обороты. Не обращайтесь с ним как с ребенком. |
Невожможно определить, кто звонит: мужчина или женщина | Вы обратились к мужчине мадам или наоборот. Осознав свою ошибку, обратитесь, как полагается. Не извиняйтесь: слишком поздно. |
Руководитель высокого ранга | Будьте естественны, Вашей главной заботой должно быть качество информации, которую Вы передаете или получаете. |
Незнакомец | Ваш собеседник Вас знает (или Вам кажется, что знает), но Вы его не узнаете. Постарайтесь получить у него информацию, задавайте вопросы. |
Автоответчик | Это вовсе не сложная ситуация! Небольшая подготовка позволит Вам всегда оставлять четкое сообщение. Это наиболее быстрый способ установить личный контакт. |