---------------- connect! лого ------- # 5, Май 1997 ----
 -------  фантфстика -------------------------

    Майк Резник
    "Слон Килиманджаро. Легенда о прошлом и будущем."

    Часть 4. Четвертая интерлюдия (6303 г. Галактической эры)

    - Значит, она заставила посла украсть для нее эти бивни! - промурлыкала Хильда, и только тут я заметил ее голограмму, повисшую над сияющим кристаллом. Она сидела за столом, ела печенье и запивала его чаем.
    - Совершенно верно, - ответил компьютер.
    - Что ж, - заметил я, - теперь мне по крайней мере известно, что пятьсот семьдесят три года тому назад бивни попали к Лийо Нельону.
    - Неверно.
    - Не понял.
    - Нельон умер от эплазии, редкого заболевания, вызываемого мутацией вируса, когда Таити Бено находилась на Виноксе IV.
    - А что случилось с бивнями?
    - В данный момент не имею достаточной информации для ответа на этот вопрос.
    - Ты не будешь возражать, если я задам вопрос? - вмешалась Хильда.
    - Нет, конечно.
    - Компьютер, зачем Лийо Нельону понадобились бивни?
    - В данный момент не имею достаточной информации для ответа на этот вопрос.
    - Есть у Лийо Нельон что-то общее с теми людьми, кто владел или разыскивал эти бивни?
    - Приступаю... Исполнено. Лийо и Нельон - имена, распространенные среди масаи.

    По лицу Хильды чувствовалось, что она очень довольна собой.

    - Значит Нельон - масаи? - меня, надо сказать, это открытие не удивило.
    - Я не могу ответить утвердительно. Мне лишь известно, что его имя и фамилия - обычные имена масаи.
    - Проверь переписный банк данных того времени, - приказал я.
    - Приступаю... Исполнено. Теперь я могу подтвердить, что этот Лийо Нельон был масаи.
    - Почему в поиске бивней мы все время наталкиваемся на масаи? - задал я риторический вопрос...
    - Дункан Роджас, вам звонят из города, - объявил компьютер.
    - Пусть ответит кто-нибудь из сотрудников. Я занят.
    - Это невозможно.
    - Почему?
    - Потому что звонит Букоба Мандака, который имеет дело непосредственно с вами, а не с фирмой "Уилфорд Брэкстон". Моя программа требует...
    - Можешь не продолжать, - оборвал его я. - Соединяй.
    - Контакт звуковой или визуальный?
    - Визуальный.

    Мгновение спустя над кристаллом появилось лицо Букобы Мандаки.

    - Мистер Роджас? Я звоню, чтобы выяснить, как ваши успехи.
    - Мне удалось отследить бивни до пять тысяч семьсот тридцатого года Галактической эры, - ответил я. - Где они только не побывали, доложу я вам.
    - Когда я смогу узнать об их теперешнем местонахождении? - моя последняя фраза его не впечатлила.
    - Трудно сказать. Вероятнее всего, через два-три дня, но не позже чем через стандартную неделю.

    Он согласно кивнул.

    - Меня это устраивает.
    - А пока, мистер Мандака, я бы очень хотел с вами поговорить.
    - Мы и так говорим.
    - Но сейчас мое время мне не принадлежит, - указал я. Не могли бы мы встретиться за обедом?

    Он задумался, вновь кивнул.

    Внезапно над головой Мандаки возникла голограмма Хильды, знаками показывающей, что она хочет составить мне компанию.

    - Вы бывали в "Древних временах"?
    - Слышал об этом заведении, но бывать там не приходилось.
    - Этот ресторан есть в справочнике. Я буду там в восемь вечера.
    - Могу я привести подругу?
    - Я бы предпочел, чтобы вы пришли один.
    - Очень хорошо, мистер Мандака, - я стрельнул взглядом в Хильду. - Я приду один.
    - В восемь часов, мистер Роджас, - повторил он и исчез.

* * *
    слоник

    Я прибыл на десять минут раньше, опасаясь, что Мандака уйдет, если я задержусь хоть на минуту. Адрес, который я нашел в справочнике, привел меня в район, где жили самые богатые, но, сойдя с движущейся дорожки, я оказался перед большим административным зданием, стеклянные стены которого отражали лучи заходящего солнца. Я направился к элегантно одетому швейцару и сказал, что ищу "Древние времена". Он улыбнулся и подвел меня к маленькой двери слева от парадного входа, подождал, пока я не дал ему на чай, после чего нажал какие-то кнопки на приборчике, что заменял ему часы. Дверь ушла в сторону. Я встал на воздушную подушку и за несколько мгновений опустился на пятьдесят футов, где меня приветствовал старший официант. Он полюбопытствовал, как меня зовут, заверил меня, что столик на мое имя заказан, и уже хотел отвести меня туда, но я застыл как вкопанный.

    У меня создалось ощущение, что я действительно попал в древние времена. Вместо стен ресторана я видел бесконечные ухоженные поля, раскинувшиеся по берегам огромной реки. На до мной возвышался каменный сфинкс, вдали я видел рабов, подтаскивающих каменные блоки к наполовину построенной пирамиде.

    - Вы у нас впервые? - вежливо осведомился он, дожидаясь, пока я перестану озираться по сторонам и смогу тронуться с места.
    - Да.
    - На этой неделе у нас панорамы Египта. Мы работаем в тесном контакте с историческими и археологическими обществами, поэтому в том, что мы показываем, нет ни малейшего вымысла.
    - Вы сказали, на этой неделе? - переспросил я.

    Он кивнул.

    - Тематика показа меняется каждые десять дней. Перед этим мы демонстрировали доисторическую жизнь позднего мелового периода. Через восемь дней в нашей программе открытие Американского запада.
    - Потрясающе, - говорил я совершенно искренне, завороженный происходящим перед моими глазами действом. Сколько голографических проекторов позволяют создать такой эффект?
    - Более трехсот.
    - И сколько исторических периодов вы показываете в течение года?
    - В нашей библиотеке уже тридцать семь программ и число их постоянно растет. А вообще мы надеемся охватить весь период пребывания человечества на Земле.
    - Если и еда у вас так же хороша, я стану вашим постоянным клиентом.
    - Мы гордимся нашим шеф-поваром, мистер Роджас,- ответил старший официант. - Если еда не отвечает самым высоким стандартам, в серьезном ресторанном бизнесе делать нечего. Разумеется, о нас знают на многих мирах, так что туристов и любителей новых ощущений у нас хватает, но основной наш контингент - постоянные посетители.
    - Мистер Мандака - один из них?
    - О, да. Он обожает африканские панорамы.

    Мы, наконец, добрались до столика, где меня ждали меню в кожаном переплете, написанное каллиграфически выведенными синими светящимися буквами, и буклет с объяснениями всего того, что я видел вокруг.

    Когда пирамиды и сфинкса сменила панорама строительства храма в Карнаке, за мой столик неожиданно сел крупный мужчина в деловом сером костюме - Букоба Мандака. Я даже не заметил, как он подошел.

    - Добрый вечер, мистер Роджас.
    - Добрый вечер, - ответил я.
    - Вы выяснили что-нибудь новенькое после нашего последнего разговора?

    Я покачал головой.

    - Так что побудило вас потребовать нашей встречи? - он пристально смотрел на меня, и только сейчас я понял, что он еще шире в плечах и более мускулистый, чем показалось мне после беседы в моем кабинете.
    - У меня есть несколько вопросов.
    - Так задавайте их. Я должен заполучить бивни Слона Килиманджаро. Я готов предоставить вам всю информацию, которая поможет вам в розысках.

    - Это мой первый вопрос. Почему вы должны заполучить бивни? Он помолчал, словно обдумывая свои слова.

    - Я не понимаю, каким образом мой ответ может помочь вам в поиске бивней.
    - Вы отказываетесь отвечать?
    - На текущий момент - да.

    К столику подошел официант, чтобы спросить, что мы будем пить. Мандака заказал стакан молока.

    - Молока? - в изумлении повторил я.
    - Это традиционный напиток моего народа, - пояснил он. В древности мы смешивали молоко с кровью коров.

    Я заказал алфардское бренди, и официант отошел.

    - Ваш следующий вопрос, мистер Роджас.
    - Почему масаи проявляют такой интерес к этим бивням?
    - С чего вы так решили?
    - Прослеживая путь бивней по Галактике, я постоянно натыкаюсь на масаи - Масаи Лайбон, Тембо Лайбон, Лийо Нельон, вы.
    - Лийо Нельон не владел бивнями, - уверенно заявил Мандака.
    - Но практически заполучил их.
    - Правда? - Мандака наклонился ко мне.

    Я кивнул.

    - Он нанял некую воровку, которую звали Таити Бено, чтобы украсть их у инопланетян, известных как летящие-в-ночи. Она справилась с заданием, но Лийо Нельон умер до того, как она смогла передать ему бивни. Случилось это пятьсот семьдесят три года тому назад.
    - Что произошло с ними потом?
    - Компьютер как раз это выясняет, - я пристально посмотрел на него. - Откуда вам известно, что бивни не попали к Нельону?
    - У меня есть источники информации.
    - Вы осложняете мне жизнь, мистер Мандака.
    - Зато я щедро оплачиваю ваши услуги, мистер Роджас.

    Вернулся официант с молоком для Мандаки и бренди для меня. Мы заказали обед. Я остановился на рыбе, Мандака предпочел мясо.

    - У вас есть еще вопросы, мистер Роджас?
    - Кто вы?

    Наши взгляды встретились.

    - Вы знаете, кто я.
    - Я знаю, а вот Олигархия - нет.
    - Я Букоба Мандака, последний из масаи.
    - Тогда почему о вас нет никаких сведений в архивах?

    Он ответил не сразу.

    - Мы уклоняемся в сторону, мистер Роджас, - он выпил молоко. - Эти сведения не имеют никакого отношения к бивням, - он помолчал. - Вы вдруг занервничали, мистер Роджас.
    - Да, - признал я. - У меня такое ощущение, что я задал очень опасный вопрос.
    - Тогда зачем вы его задали?
    - Потому что хочу знать ответ.
    - И вы хотите знать, почему масаи с маниакальным упорством гоняются за бивнями Слона Килиманджаро?
    - Да.

    Внезапно он широко улыбнулся.

    - Я поступил правильно, выбрав вас, мистер Роджас. Вы не успокоитесь, пока не найдете бивни.
    - А как же мои вопросы?
    - Когда вы отыщите бивни, я, возможно, что-то вам и скажу.
    - А может, я вам не скажу, где бивни, пока вы не скажете мне то, что я хочу знать

    . Глаза его сузились, он наклонился вперед, заговорил обманчиво вкрадчивым голосом.

    - Вот сейчас вы ступили на очень тонкий лед, мистер Роджас. Убийство - меньшее из преступлений, на которое я могу пойти ради бивней.
    - Но почему? - мною по-прежнему двигало любопытство.
    - Мне они необходимы.
    - Повторяю, почему?

    Вновь он долго смотрел на меня.

    - Так предопределено тысячелетия тому назад.
    - Предопределено? - повторил я. - Кем? Когда?
    - Мне кажется, вы уже перебрали с вопросами, мистер Роджас.
    - Так дайте мне хоть какие-то ответы, - настаивал я. - Если масаи так дорожат бивнями, почему Тембо Лайбон проиграл их в карты?
    - Потому что он был дураком! - глаза Мандаки яростно блеснули. - Он знал, что надо делать, но не мог заставить себя пойти на это.
    - А что от него требовалось?

    Мандака так пристально смотрел на свои сжатые кулаки, что, наверное, и не услышал моего вопроса. Я ждал, пока он расслабится, чтобы повторить вопрос, но внезапно прогремел гонг и в зале появился старик с длинной седой бородой, в многоцветных одеждах, с посохом в руке.

    - Моисей, - Мандака повернулся к старику. Посох в его руках превратился в змею, вновь стал посохом.
    - Молодец, - прокомментировал я, когда Моисей стал вершить чудеса своего библейского тезки.

    Мандака смотрел на Моисея, над головой которого теперь кружила стая саранчи. Представление продолжалось еще пять или шесть минут, каждый фокус в точности соответствовал библейскому эпизоду. Наконец, старик воздел руки и голограмма Красного моря разделилась надвое. Он прошел несколько шагов по сухому дну, повернулся, поклонился и тут же исчез под миллионами тонн воды. Сие послужило сигналом для смены декораций, и мы увидели юную Клеопатру, объезжающую свои владения на золотой колеснице.

    - Потрясающе! - воскликнул я, как и все присутствующие, захлопав в ладоши.
    - Для иллюзии - да, - согласился Мандака. - Мы закончили, мистер Роджас?
    - Вы вроде бы уже собрались сказать мне, чего не смог сделать Тембо Лайбон, но нас прервало появление фокусника.
    - Нет, говорить этого я не собирался, мистер Роджас.
    - Тогда, должен признать, что разговор окончен, по крайней мере на сегодня. Мне бы хотелось знать, где я могу вас найти.
    - В этом нет необходимости, - ответил он. - Я буду связываться с вами ежедневно, пока вы не найдете бивни.

    Я отпил бренди, посмотрел на Мандаку.

    - Не знаю, как потактичнее задать этот вопрос...
    - Весь вечер вы обходились без подобных уловок, мистер Роджас, - по его голосу я не понял, то ли он раздражен, то ли ему смешно. - Что изменилось?
    - Я бы хотел получить ваши заверения в том, что не делаю ничего противозаконного.
    - Все абсолютно законно.
    - И вы не преступник?
    - Нет, я не преступник, - Мандака посмотрел мне в глаза. - Теперь у меня есть вопрос.
    - Слушаю.
    - Если бы я ответил иначе, вы бы прекратили поиски бивней?
    - Нет, - честно ответил я. - Не прекратил.

    Мой ответ его полностью устроил.

    - Я так и думал.
    - Но вы сказали мне правду?
    - Да, мистер Роджас. Я не преступник, и вы не делаете ничего противозаконного.
    - Тогда я найду вам эти бивни.
    - Я знаю, что найдете.
    - Наверное, мне следует указать, что они не приносили счастья прежним владельцам.
    - Меня это не удивляет.
    - Тогда я надеюсь, что вы станете исключением из правила и они принесут вам славу и богатство.

    Он печально улыбнулся.

    - Они принесут мне только смерть, мистер Роджас, - заявил он с абсолютной уверенностью. - А теперь, если позволите...

    Он поднялся и ушел, прежде чем я успел произнести хоть слово, оставив меня размышлять над его фатализмом.


    Час спустя я вошел в свой кабинет и плюхнулся в кресло.

    - Компьютер, ты выяснил, к кому попали бивни после Таити Бено?
    - Нет.
    - Расскажи мне о масаи.

    Кристалл ярко засветился, собирая информацию.

    - Масаи - очень агрессивное племя кочевников-скотоводов, обитавшее в южной Кении и северной Танзании.
    - Откуда же у скотоводов агрессивность?
    - Они не проповедовали войну, как зулусы, - объяснил компьютер, - но совершали набеги на соседние племена, захватывая их женщин и скот, и немало в этом преуспели. Хотя их число никогда не превышало триста тысяч, одно время они контролировали треть пастбищ Кении и Танзании.
    - Масаи правили в Кении или Танзании?
    - Нет. До колонизации в Восточной Африке границ не было. Потом Кению захватили англичане. После обретения независимости там правили, главным образом, кикуйю, реже луо и вакамба.
    - Но не масаи?
    - Нет.
    - Все это более чем странно. Получается, что, взяв верх над соседними племенами, масаи добровольно отдали все, чего добились за многие столетия.
    - Возможно, отдали не добровольно, - поправил меня компьютер. - Англичане запретили им носить оружие и воевать с соседями.
    - Когда это случилось?
    - Приблизительно в тысяча девятисотом году Нашей эры.
    - После тысяча восемьсот девяноста восьмого года?
    - Возможно и после. Система связи в те времена была очень примитивной, особенно в Африке, и приказы очень долго доходили до исполнителей.
    - В тысяча восемьсот девяносто восьмом году убили Слона Килиманджаро, - напомнил я.
    - Мы этого не знаем, - возразил компьютер. - Нам известно, что в этом году бивни Слона Килиманджаро впервые продали на аукционе.
    - Интересно, нет ли здесь связи?
    - Между чем и чем?

    Я нахмурился.

    - Пока не знаю. Масаи выставили бивни на аукцион?
    - Архивные материалы неполны и противоречивы, но упоминаний о том, что масаи имели какое-то отношение к тому аукциону, нет.

    Я глубоко задумался, уверенный, что нащупал ниточку, которая может вывести меня к причинам, объясняющим связь между масаи и бивнями, но еще не зная, где и что искать.

    - В Британский музей национальной истории бивни попали в тысяча девятьсот тридцать втором году Нашей эры. Так?
    - Да.
    - Сколь долго пробыли бивни в музее?
    - Сто двадцать пять лет.
    - Выясни, что случилось с ними потом.
    - Приступаю...

    Часть 5. Политик (2057 г. Новой эры) опять слоник

    Миллионы фламинго летали вокруг, когда я медленно шел по берегу озера Накуру. Я не стал пить грязную и горькую озерную воду, вырыл яму в склоне холма и терпеливо подождал, пока она наполнится чистой водой.Я поел листья баобаба, высокую траву, побеги акации, осыпал тело пылью, чтобы уберечься от паразитов и жаркого солнца. Понюхал ветер и обнаружил, среди прочего, запах цитрусовых. Пошел на его источник, маленькую деревушку, и начал опустошать сады, ибо огромное мое тело требовало колоссальной энергии. Туземцы выбежали с копьями и луками, чтобы отогнать меня, но, увидев, с кем имеют дело, склонили головы и захлопали в ладоши, словно признали во мне давно ушедшего Бога, который наконец-то вернулся к ним.

    Три дня я кормился в садах и мог бы задержаться подольше, потому что возраст и битвы юности уже давали осебе знать (на ноге, повыше колена, рог носорога оставил глубокий шрам, а в теле я все ношу три мушкетных пули), но я двинулся дальше на юг, по рифтовому разлому на поверхности матери-земли, навстречу своей судьбе.

    Мэтью Кибо, с крепкой кенийской сигаретой, болтающейся в углу рта, рукавами, закатанными выше локтей, блестящей кожей черепа, проглядывающей сквозь поредевшие седые волосы, поднялся из-за компьютера, пересек комнатушку, достал из холодильника банку прохладительного напитка, нажал кнопку, увеличивающую скорость вращения вентилятора под потолком.

    Февраль в Найроби - месяц жаркий. Кибо вздохнул, вернулся к креслу, одним глотком ополовинил банку, сквозь грязное окно посмотрел на Городскую площадь, где несколько человек не шли, а плыли (в такую жару не побегаешь) мимо статуи Джомо Кениаты.

    Банка опустела, он бросил ее в корзинку для мусора и уже повернулся к компьютеру, когда открылась дверь и в комнату вошел молодой человек в цветастом кикои.

    - Вижу, ты тут неплохо устроился, - заметил Том Нджомо.
    - Один кабинет ничем не лучше другого, - сухо ответил Кибо. - Как дела в округе Накуру?
    - Жарко и сухо, как и везде, - Нджомо усмехнулся. - Я думаю, пыльных смерчей там больше, чем избирателей.
    - Бароти внес деньги в избирательный фонд?
    - Говорит, что все еще думает, - ответил Нджомо.
    - Он лжет, - твердо заявил Кибо.
    - Возможно, - согласился Нджомо. - Он пообещал принять решение в ближайшие три или четыре недели.
    - Тогда толку от него не будет, даже если он и говорит правду.
    - Все так плохо?
    - Во всяком случае, не очень хорошо, - Кибо указал на высвеченные на дисплее цифры. - Джейкоб Тику, семьдесят два процента. Джон Эдвард Кимати, двадцать один процент, не определившихся, шесть процентов, три остальных кандидата делят между собой один процент.
    - А чего ты ожидал? - Нджомо пожал плечами. - Тику - самый популярный президент со времен Джомо Кениаты. Посмотри, чего он добился: занятость растет, инфляция падает, уровень грамотности достиг девяноста процентов, он построил канал от озера Туркана, Запад его любит, Восток обхаживает, защитники дикой природы просто боготворят, не говоря уже о том, что благодаря его настойчивости Замбия и Заир прекратили войну и выработали условия мирного соглашения, - он помолчал. - Как можно выиграть выборы, если тебе противостоит сам Господь Бог?
    - Никто и не говорил, что это будет легко, - Кибо сухо улыбнулся. - Но мне платят за организацию избирательной кампании Кимати.
    - Вот ты ей и руководишь, - Нджомо не упустил случая вставить шпильку.
    - Кимати требует особого обращения. Он многих пугает, в том числе и меня. Ему не так просто взять верх над обычным кандидатом, а не над Джейкобом Тику.
    - Так почему ты работаешь на него?
    - Потому что он уволил прежнего организатора предвыборной кампании и всех его сотрудников и потому что другая сторона не сочла необходимым воспользоваться моими услугами, - ответил Кибо. - Моя задача - показать им, что в этом они крепко ошиблись, а потом быстренько ретироваться из Кении, до того, как Кимати превратит эту чертову страну в руины.
    - До выборов одиннадцать недель, так что твой прогноз едва ли осуществится, - Нджомо прогулялся к холодильнику, достал бутылку пива.
    - Ну, не знаю. За одиннадцать недель многое может произойти.
    - Например?

    Кибо пожал плечами.

    - Еще не знаю. Я в этой должности только три дня. Но первый закон нашего бизнеса остается прежним - надо найти основополагающую идею.
    - Они все в кармане у Тику. И каждую он трактует, как хочется избирателям.
    - Значит, мы должны отыскать ту, которую он упустил.
    - Желаю тебе удачи.
    - Желай удачи нам, - поправил его Кибо.
    - Я сказал именно то, что хотел, - стоял на своем Нджомо. - Я всего лишь выпускник факультета политологии, собирающий материал для диссертации на звание магистра. Я ничего не знаю о тебе, но я люблю эту страну и не хочу, чтобы ей правил такой демагог, как Кимати. Идеальный для меня вариант, чтобы он проиграл с достоинством, получив приличное число голосов. Тогда в следующий раз меня наймет более приличный кандидат.
    - Надеюсь, ты простишь мне, если я вложу в эту кампанию все, что могу?
    - Попутного тебе ветра, - пожал плечами Нджомо. - Ты же знаешь, Кимати выступал даже против Турканского канала. Если бы его не прорыли, северные провинции так и остались бы пустыней, - он помолчал. - А ты задумывался, что произойдет, если он все-таки выиграет выборы?
    - Думать о том, что произойдет через минуту после окончания выборов, для организаторов избирательных кампаний - святотатство, - ответил Кибо. - Как только выборы закончены, они начинают готовить следующие, пусть даже в другой стране и на другом континенте. Или в университете тебя этому не учили?
    - Я начинаю думать, что учили меня не тому, - признал Нджомо. - Я терял время, вникая в сложности нашей политической системы, а мне следовало штудировать Макиавелли.
    - Это не помешало бы.
    - Я уже понял.
    - В работе организатора предвыборной кампании нет ничего мистического, - продолжал Кибо. - Ты оцениваешь ситуацию, изучаешь соперника, анализируешь рынок, намечаешь цели. Обычный менеджмент, как в любой другой сфере. Но в своем деле, не буду скромничать, я разбираюсь получше многих.
    - Я знаю, - кивнул Нджомо. - Не потому ли развалилась экономика Малави.
    - Я добился избрания моего кандидата. А управлять страной - это его работа! - он закурил новую сигарету, всмотрелся в молодого человека. - Позволь дать тебе один совет.
    - Внимательно слушаю.
    - Моральная и этическая позиция - это прерогатива политического лидера. Если ты этого не понимаешь, считай, что ошибся с выбором профессии. Организаторы предвыборных кампаний действуют за сценой и пойдут на сделку с дьяволом ради того, чтобы их боссы могли выходить к зрителям и рядиться в белоснежные тоги.
    - Даже если политический лидер - Джон Эдвард Кимати?
    - Что бы ты там ни думал, народ стремится выбрать лидера, которого он достоин. Если они сумасшедшие и готовы отказать в доверии Джейкобу Тику, значит, они достойны Кимати.
    - А твоя работа - предоставить им такую возможность.
    - Совершенно верно.

    Нджомо предпочел промолчать.

    - Ладно, - Кибо поднялся. - Когда допьешь пиво, начинай обзванивать сборщиков пожертвований, особенно в округе Тзаво. Мягко, но твердо скажи им, что надо бы поддать жару. А я пошел в библиотеку.
    - Зачем? - спросил Нджомо.
    - Потому что мы не можем вести предвыборную кампанию без денег, а осталось их совсем ничего.
    - Нет, я спрашиваю, зачем ты пойдешь в библиотеку?
    - Я же говорил тебе, искать объединяющую идею.
    - И ты думаешь, что найдешь ее там? - в голосе Нджомо звучало сомнение.
    - Кто знает? - пожал плечами Кибо. - Но где-либо еще я ее точно не найду.

    Он понимал, что из современности идеи черпать бессмысленно: Тику их все отработал. Экономика исключалась: средний кениец при Тику стал жить куда лучше. Не мог он сунуться и во внешнюю политику: иначе как Миротворец Африки пресса Тику не называла.

    Значит, ему оставалась только сфера эмоций, идея, которая могла разжечь страсти, поскольку разум избирателей твердо стоял на стороне Джейкоба Тику. Следовательно, Кимати требовался враг, не Тику, его разве что не обожествляли, а другой, живой, осязаемый, которого проглядел Тику, но против которого Кимати мог начать священную войну. Кибо откинулся на спинку стула, заложил руки за голову, уставился на мечеть. Соседняя страна? Нет. Пресса уже боялась Кимати. Они решат, что он жаждет войны. Значит, большая страна, могучая, чтобы, какие бы страсти ни разжег Кимати, мысль о войне ни у кого невозникла бы. Соединенные Штаты? Нет, они больше ста лет вкладывали деньги в Кению и на роль врага не годились. Россия? Нет, она не имела никаких дел с Восточной Африкой. Китай или Индия? Сфера их интересов лежала в Западной Африке.

    Оставалась, как он и предполагал, Британия. Англичане колонизировали Кению, привнесли свои законы и обычаи, затем ушли, чтобы сохранить свою власть через Содружество наций. Где-то в прошлом, за тридцать, семьдесят, девяносто, сто пятьдесят лет должно найтись что-то такое, что он мог бы использовать, что-то столь тривиальное, что Тику это проглядел, что-то столь бессмысленное, что ни один прежний президент не обратил на это внимание. Однако это что-то должно нести в себе огромный потенциал и при должной подаче привести нацию под знамена Кимати. Через семь часов он нашел то, что искал.

* * *
    - Ты шутишь? - cпросил Нджомо.
    - В бизнесе я шуток не признаю, - ответил Кибо.
    - Так ты действительно думаешь, что сможешь выиграть для Кимати выборы, напомнив нации о слоне, который умер полторы сотни лет тому назад?

    Они сидели в открытом ресторане в Мутайга, небольшом городке в восьми милях от столицы. Их столик стоял неподалеку от мангалов, на которых жарили мясо. Официанты носились от столика к столику. В баре толпились нарядно одетые мужчины и женщины.

    - Совершенно верно, - Кибо сыпанул пряностей на филе импалы.
    - Ты такой же чокнутый, как и он!
    - Неужели в университете тебя ничему не научили? - изумленно спросил Кибо.
    - Кое-чему научили, к примеру, понимать, когда политик хватается за соломинку, - бросил в ответ Нджомо.
    - Ерунда, - отмахнулся Кибо. - Я нашел для Кимати объединяющую идею, которая завтра станет его собственной.
    - Хороша идея, - пренебрежительно фыркнул Нджомо.
    - Поговорим после его выступления. Знаешь, выборы выигрывает не тот, у кого лучшая фискальная политика или кто умеет ладить с парламентом. Обычно побеждает кандидат, который рассказывает хорошие анекдоты и перецеловал больше детей.
    - Или тот, кто сумеет поднять на щит мертвого слона? - ехидно спросил Нджомо.
    - Абсолютно верно, - кивнул Кибо. - Кимати нужна идея. Он ее получил. Ему нужен враг, теперь он у него есть. Поскольку идея у него одна, она должна быть предельно проста и понятна каждому избирателю. Идея должна взывать к общенациональной гордости, подняться над племенной враждой, в едином порыве объединить всю страну. А ты говоришь, мертвый слон. Даже фамилия кандидата нам поможет. Дидан Кимати был одним из самых удачливых генералов в войне за независимость. Я постараюсь, чтобы пресса об этом вспомнила, - Кибо отпил вина, откинулся на спинку стула. - Идея блестящая.
    - И ты веришь в то, что говоришь? - спросил Нджомо.
    - Разумеется, верю. А через неделю в нее поверит вся страна.
    - Она не сработает.
    - Еще как сработает. Прецеденты были.
    - Кто-то стал президентом благодаря мертвому слону? - фыркнул Нджомо.
    - Нет, но Хассин в две тысячи двадцать третьем году стал президентом Египта, эксплуатируя точно такую идею.
    - Хассин? Он победил, потому что заключил перемирие с Иорданией.
    - Это случилось после выборов. А вся его избирательная кампания строилась исключительно на обвинении Великобритании в экспроприации национальных сокровищ Египта. Он обещал их вернуть и стал президентом.
    - Вернул?
    - Нет. Все сокровища по-прежнему в Британском музее... но на выборах-то он победил. И был далеко не самым плохим президентом.
    - Даже если он и требовал вернуть сокровища, речь шла о мумиях, золоте, драгоценностях. Ты же говоришь о слоновьих бивнях.
    - Я говорю о национальной чести, - уточнил Кибо. - Не вина Кении, что у нас не было храмов и пирамид, которые могли бы разграбить англичане. Они взяли то, что смогли найти, и теперь мы хотим вернуть награбленное.
    - Но это всего лишь бивни!
    - Бивни - символ, ничего более, - ответил Кибо. - И совершенно не важно, стоят они чего-то или нет. Они остаются самыми большими в мире. Они должны выставляться здесь, в музее Найроби, а не в Британском музее естественной истории, - он помолчал. - Тем более всем известно, что этого слона убил не европеец, а африканец.
    - Да кого это волнует?
    - Будет волновать всех, после того как Кимати произнесет следующую речь. Это последнее оставшееся пятно колониализма, которое должно стереть. Эти бивни - часть кенийской истории, а не британской, - он наклонился над столом. - И вот что еще. Бивни даже не включены в экспозицию. Они заперты в хранилище в подвале музея. Собирают пыль, хотя на них хотел бы посмотреть каждый кениец.
    - Они не выставлены в одном из залов музея?

    Кибо покачал головой.

    - Англичане в очередной раз демонстрируют презрение к Африке, не так ли?
    - Пожалуй, можно представить это и так, - кивнул Нджомо.
    - Особенно если об этом скажет наш огнедышащий дракон.

    (Продолжение следует)

---------------- ---- Оглавление ---- Главная страница ---- Почта ----